MAG AVEC LE FICHIER M3U : LES SOUS-TITRES

Les sous - titres , en tant que complément de texte s'affichant sur l'image vidéo, peuvent être utilisés pour montrer le doublage ou la traduction de la piste audio ainsi que pour transmettre des informations supplémentaires liées à la vidéo telles que des commentaires, des explications, etc.

Cette section décrit comment activer les sous-titres numériques logiciels dont les formats sont pris en charge par divers modèles STB.

Les conditions d'affichage des sous-titres peuvent être configurées dans Paramètres ⇒  Lecture ( langue principale des sous - titres, taille des sous - titres , options de couleur des sous - titres ).

Implémentation des sous-titres

Les sous-titres souples peuvent être implémentés de deux manières:

  • sous - titres internes - flux multimédia intégré. Un flux multimédia peut être accompagné d' une ou de plusieurs variantes de sous-titres dans différentes langues. Une variante de sous-titre spécifique peut être affichée par défaut lorsque la chaîne est activée. L'utilisateur peut basculer vers (choisir) d'autres variantes de sous-titres pendant la lecture vidéo - voir Activation des sous - titres .
  • sous - titres externes - un fichier séparé qui peut être ajouté à l'image. Pour un seul fichier vidéo, un ou plusieurs fichiers de sous-titres dans différentes langues peuvent être ajoutés pour être choisis pendant la lecture.

Remarque. Le type de sous-titres externes est décrit dans Médias domestiques ⇒ Utilisation des sous-titres externes .

Activation des sous-titres

Démarrage automatique des sous-titres

Si une chaîne particulière contient des sous-titres intégrés, une langue de sous-titres peut commencer à s'afficher dès que la chaîne s'ouvre. Pour cela, vous devez attribuer une variante spécifique de sous-titres dans la langue principale des sous-titres des paramètres de lecture . Dans ce cas, l'algorithme de choix des sous-titres sera le suivant:

1. Par défaut, la langue de l' option Langue principale des sous-titres sera choisie.
2. Si une telle langue de sous-titres (voir point 1) n'est pas fournie pour la chaîne, une tentative sera faite pour utiliser une variante de sous-titre qui correspond à la langue du portail intégré.
3. Sinon, si une telle langue de sous-titrage (voir le point 2 ) n'est pas également fournie , la première langue de sous-titrage de la chaîne sera utilisée.

Pendant la lecture de la chaîne, l'utilisateur peut choisir n'importe quelle autre langue de sous-titres fournie pour la chaîne.

Si l' option Langue principale des sous-titres est définie sur Désactivée , les sous-titres ne seront pas démarrés automatiquement. Mais l'utilisateur peut choisir (ierun) n'importe quelle langue de sous-titres fournie par vous-même.

Choix des sous-titres

La procédure de choix des sous-titres vise à commencer à afficher les sous-titres dans une langue particulière à partir des variantes de liste fournies. Pour choisir les sous-titres dont vous avez besoin:

  • Pendant la lecture de la chaîne, ouvrez le menu Sous-titres (appuyez sur Menu puis sur Gauche, Droite de la télécommande). Toutes les langues proposées pour la chaîne sont répertoriées dans le menu Sous - titres .
  • Dans le menu Sous - titres , cliquez sur l'élément de langue de sous-titre souhaité dans la liste.

Une fois le choix effectué, le nom de la langue des sous - titres s'affiche pendant un moment dans le coin inférieur gauche de l'écran (dans l'exemple - suédois ).

Documentation d'image

Documentation d'image

Types de sous-titres pris en charge

Les types de sous-titres pris en charge pour différents modèles STB sont indiqués dans le tableau ci-dessous . La marque * indique que ce type de sous-titre, en plus du mode intégré, peut être utilisé dans un format externe .

Types de sous-titres

MAG-
250254256322324349351420424
Ttxt *+++++++++
DVB+++++++++
WebVtt--+++++++
PGS+++++++++
Cul / Ssa *--+++++++
Srt *+++++++++
Sous*+++++++++
Sous-titres codés+++++++++